Titelillustration: Dirk Wieczorek

Wörterbuch Esperanto-Deutsch / vortaro Esperanto-Germana


a... al.. an.. ar.. b... bo.. c... ĉ... d... di.. do.. e... ek.. er.. f... fi.. fr.. g... ĝ... h... ĥ... i... in.. io.. j... ĵ... k... ki.. kl.. kon.. kr.. ku.. l... li.. m... me.. mo.. n... ni.. o... p... pe.. po.. pr.. r... ri.. s... se.. si.. so.. su.. ŝ... t... ti.. to.. u... v... vi.. vo.. z...

Wörter ab "p..." / vortoj ekde "p..."


pac/o
Frieden
(Substantiv)

<5.5.2> <7.6.3> <8.9.2> <8.10.11> <9.1.4>

pacismo
Pazifismus
= pacifism/o
(Substantiv)

<9.20.0E>

pacisto
Pazifist
= pacifist/o
(Substantiv, sexusneutral)

<9.20.0E>

malpac/o
Unfrieden

<7.6.3> <10.14.5>

malpac/i
sich unfriedlich verhalten
(Verb, intransitiv)

<8.9.4> <8.18.10>


pac/am/... => am/o

pa/ĉj/... => patr/o


pag/i
bezahlen
(Verb, transitiv)

<3.7.4> <3.13.18> <5.5.3> <5.7.9> <5.12.13> <7.1.6> <7.12.1>

pag/o
Zahlung, Bezahlung
(Substantiv)

<3.8.3> <7.1.6> <7.16.4> <9.3.7>

pagadi
wiederholt, dauernd bezahlen; zu bezahlen pflegen
(Verb, transitiv)

<6.1.2> <10.5.6> <10.18.7>

pagilo
Zahlungsmittel
(Substantiv)

<3.16.1E> <5.11.19L>

antaŭ/pag/i
vorausbezahlen
(Verb, transitiv)

<5.10.3> <7.12.1L>

repag/o
Rückzahlung
(Substantiv)

<3.16.1E> <8.17.3>


paĝ/o
Seite
(Substantiv)

<3.6.4> <3.7.4> <5.20.1> <6.1.8> <6.5.6> <6.7.1> <8.3.19> <8.6.2>

ĉef/paĝ/o
Hauptseite, Startseite im Internet
(Substantiv)

<6.11.6> <10.6.1>

ret/paĝ/o
Netzseite, Seite im Internet
(Substantiv)

<6.7.2> <6.11.6>

ret/paĝaro
Netzauftritt, Site
(Substantiv)

<6.7.2> <6.11.6> <8.2.22> <9.1.8>


pak/o
Packen
(Substantiv)

<6.1.8> <9.2.1>

pak/i
packen
(Verb, transitiv)

<6.5.7> <7.1.3> <9.1.8>

pako
Gepäck
(Substantiv)

<7.1.4> <9.1.1> <10.1.2>

el/pak/i
auspacken
(Verb, transitiv)

<7.1.7> <7.3.4>


palm/o
Palme
(Substaniv)

<9.7.6> <10.5.2> <10.13.0L>


palp/i
betasten, befühlen
(Verb, transitiv)

<9.3.10> <9.4.5>


pan/o
Brot
(Substantiv)

<3.6.1> <6.1.4> <6.4.3> <9.4.3> <9.9.3>


pane/o
Panne, Ausfall
(Substantiv)

<6.11.4> <6.15.40> <10.5.4>


pa/nj/... => patr/in/o

pan(o)tranĉ/... => tranĉ/i


pantalon/o
Hose
(Substantiv)

<2.3.2> <2.3.3> <2.4.3> <2.5.9> <3.1.2> <3.4.7> <9.2.1> <9.12.10>


paper/o
Papier
(Substantiv)

<2.3.1> <6.7.3> <6.15.34> <9.4.4>


paper(o)filtr/il/... => filtr/i

paper(o)korb/... => korb/o

paper(o)pec/... => pec/o

paper(o)poŝt/... => poŝt/o


par/o
Paar
(Substantiv)

<7.1.8> <7.2.5> <9.11.10>


paradiz/o
Paradies
(Substantiv)

<9.2.4> <9.3.9> <10.9.5>


pardon/i
entschuldigen, verzeihen
(Verb)

<1.1.2> <1.1.3> <1.3.1> <1.3.3> <3.2.18> <3.15.13> <7.6.1> <9.6.5> <9.14.5>

pardon/o
Entschuldigung, Verzeihung
(Substantiv)

<6.11.3> <9.6.1> <10.16.3>

Pardonon!
Entschuldigung!
= Pardonu!
(Redewendung)

<5.18.3> <6.15.15>


parenc/o
Verwandter
(Substantiv, sexusneutral)

Man bezieht sich auf parenco mit li (wenn das Geschlecht nicht bekannt ist).

<4.1.0> <4.1.2> <4.9.0> <4.13.9> <5.12.2> <6.6.20> <6.13.3> <7.5.7a> <9.10.6>

parenc/a
verwandt (-er, -e, -es
(Adjektiv)

<4.1.4> <6.13.0>

parencaro
Menge der Verwandten, Verwandtschaft
(Substantiv)

<4.1.1> <4.1.4> <4.18.8> <6.12.4> <7.13.1E>


park/o
Park
(Substantiv)

Bedeutung 1: Stadtpark
Bedeutung 2: Fahrzeug- oder Maschinenpark

<6.13.2> <6.17.2> <9.14.3> <10.5.6>

parkumi
(sein Fahrzeug) parken
(Verb, transitiv)

Man liest auch park(ad)i (sollte man vermeiden).

<9.4.2> <9.14.2>

parkum/ejo
Parkplatz

Man liest auch einfach park(ad)ejo (sollte man vermeiden).

<9.4.2> <10.15.5>


parol/i
sprechen, reden
(Verb, transitiv)

<2.3.4> <2.5.3> <3.3.8> <3.4.11> <3.6.3> <6.4.1>

parol/o
Rede
(Substantiv)

rekta parolo direkte Rede (gramm.)
nerekta parolo indirekte Rede (gramm.)

<3.1.5> <3.2.18> <3.12.6> <4.7.0> <4.19.4b> <5.13.0> <8.12.1> <10.5.2>

paroladi
wiederholt/immer reden; zu sprechen pflegen
(Verb, intransitiv)

<5.18.3> <5.19.2a> <7.2.7> <7.9.2> <7.14.1> <8.4.3a> <10.7.1>

parolanto
Sprechender, Sprecher (Fähigkeit, nicht Auftrag)
(Substantiv, sexusneutral)

Esperanto-parolanto
eine Person, die Esperanto spricht / sprechen kann

<5.10.5> <6.15.1> <8.9.5> <10.18.0> <10.18.2>

parolant/aro
Sprechergemeinschaft
(Substantiv)

<8.1.3> <8.9.1> <8.10.4> <10.18.0>

parolema
beredsam (-er, -e, -es)
(Adjektiv)

<8.4.3a> <9.16.7L>

parolilo
Sprechgerät, Mikrofon
(Substantiv)

laŭt/parolilo Lautsprecher

<5.11.14L> <6.15.40L>

parolisto
(offizieller) Sprecher
(Substantiv, sexusneutral)

<8.4.2a> <8.4.3a>

al/parol/i
anreden
(Verb, transitiv)

<7.6.3> <8.5.1> <9.10.0>

al/parol/o
Anrede
(Substantiv)

<8.5.2> <9.10.0> <10.18.3>

el/parol/i
aussprechen
= prononci
(Verb, transitiv)

<3.1.0> <4.1.0> <4.11.0> <5.6.3> <7.1.1> <8.1.5>

el/parol/o
Aussprache
= prononco
(Substantiv)

<4.1.0> <4.11.0> <9.1.0>

inter/parol/i
sich unterhalten, ein Gespräch führen
(Verb, intransitiv)

<3.7.2> <3.17.6> <4.5.1> <7.6.3> <9.9.1>

inter/parol/o
Gespräch, Unterhaltung
(Substantiv)

<6.13.0> <6.13.3> <6.16.6>

inter/parolado
längeres Gespräch
(Substantiv)

<7.14.4> <8.9.1>

plu/parol/i
weitersprechen
(Verb, intransitiv)
= parol/i plu(e)

<2.8.2> <3.10.3> <3.14.2> <4.6.4>


parol/turn/... => turn/i


part/o
Teil
(Substantiv)

frazoparto Satzteil
tekstoparto Textteil
vort(o)parto Wortteil

<2.8.0> <2.9.0> <3.8.1> <3.8.2> <4.5.0> <5.8.20> <5.18.1> <6.12.4> <7.5.10a> <7.13.0> <8.7.0> <8.11.1> <9.8.2> <9.19.1>

part/a
teilweis/er (-e, -es)
(Adjektiv)

<7.6.1> <8.17.3>

part/e
teils, teilweise
(Adverb)

grand/part/e
großenteils

<7.6.1> <8.5.4> <9.6.2> <9.10.4>


particip/o
Partizip (Mittelwort)
(Substantiv)

<7.4.0> <7.11.0> <9.8.1>


part/o/pren/... => pren/i


pas/i
vergehen, vorüberziehen
(Verb, intransitiv)

La tempo pasas rapide. Die Zeit vergeht schnell.
La trajno pasas preter la stacidomo. Der Zug fährt am Bahnhof vorbei.
La trajno pasas tra la tunelo. Der Zug fährt durch den Tunnel.

Hinweis: 'Vergangenheit' heißt auf Esperanto pasinta tempo, entsprechendes Tempus: preterito.
Häufig sieht man die falsche Form
pasinteco, die Eigenschaft, vergangen zu sein; seltener: pasinto 'Vorübergegangener'.

<6.1.3> <6.1.4> <6.13.2> <6.16.3> <7.11.0> <7.14.4> <9.8.1>

pasanto
Vorübergehender, Passant
(Substantiv, sexusneutral)

<7.4.14> <9.6.2> <10.8.13>

pasigi
vergehen lassen (Zeit), verbringen
(Verb, transitiv)

<8.11.0> <8.11.1> <10.3.5> <10.9.5>

preter/pas/i
passieren, sich vorbeibewegen (an ...)
(Verb, transitiv)

<9.1.2> <9.2.4>

tra/pas/i
hindurchziehen, durchqueren
(Verb, transitiv)

La trajno trapasas la tunelon. Der Zug durchquert den Tunnel.

<6.1.3> <6.2.2> <6.13.1> <6.15.38> <8.11.1>


paser/o
Spatz
(Substantiv)

<7.6.2> <10.10.2> <10.13.0L>


pasiv/a
passiv; passivisch (-er, -e, -es), Passiv- (gramm.)
(Adjektiv)

<3.7.4> <3.13.13> <7.11.0> <9.8.1>

pasiv/e
passiv
(Adverb)

<3.7.5> <4.16.4> <7.14.3> <8.4.3a>

pasiv/o
Passiv (Genus verbi, gramm.)
(Substantiv)

<7.11.0> <9.8.0> <9.12.18>


pasport/o
Pass
(Substantiv)

<3.7.4> <3.8.3> <5.6.3>


Pasport/a Serv/o => serv/o

pas/rajt/... => rajt/o


past/o
Teig; Paste
(Substantiv)

dent/o/past/o
Zahnpasta

<8.17.3> <9.2.3> <9.2.4> <9.4.3>


pastr/o
leitende Person in einer Glaubensgemeinschaft
(Substantiv, sexusneutral)

Oberbegriff für speziellere Begriffe je nach Glaubensgemeinschaft:

pastor(in)o
ev. Pfarrer(in)
imam/o
Imam
usw.

<8.6.1> <9.6.4>


pas/vort/... => vort/o


paŝ/i
schreiten, treten, Schritte machen
(Verb, intransitiv)

<7.9.0> <9.14.5> <9.18.2> <9.19.2>

paŝ/o
Schritt
(Substantiv)

<7.14.0> <8.9.2> <10.9.1>


patr/o
Vater
(Substantiv)

patro und alle Ableitungen (ohne -in- oder ge-) sind nicht sexusneutral, sondern zeigen 'männlich' an.

<2.1.2> <2.1.3> <2.3.4> <3.1.2>

paĉjo
Papa
(Substantiv)

<6.4.1> <6.8.10> <6.15.11L> <9.7.5>

patreca
väterlich (-er, -e, -es)
(Adjektiv)

'Nach der Art eines Vaters' (auch, ohne der Vater zu sein)

<8.14.2> <10.10.9>

patrujo
Vaterland
= patr/o/land/o
(Substantiv)

<7.6.3> <10.18.1>

bopatr/o
Schwiegervater
(Substantiv)

<4.1.2> <5.5.3> <5.6.14> <5.12.13>


patr/in/o
Mutter
(Substantiv)

<2.1.2> <2.2.12> <2.3.5> <3.1.2> <3.3.5> <9.1.3>

panjo
Mütterchen, Mama
(Substantiv)

<6.8.3> <6.8.9> <6.15.11L> <6.15.19> <9.7.5>

bopatr/in/o
Schwiegermutter
(Substantiv)

<4.1.2> <5.1.4> <5.2.13> <5.12.8> <6.8.9> <7.4.0>


ge/patr/oj
Eltern
(Substantiv nur im Plural)

gepatroj ist nicht nur 1 Elternpaar, sondern kann auch eine beliebige Menge von Eltern bezeichnen.
Darunter müssen aber beide Geschlechter vertreten sein, was durch ge- ausgedrückt wird:

gepatroj = patro(j) kaj patrino(j)

<3.1.2> <3.1.4> <3.2.6> <3.3.4> <3.3.6> <3.4.4> <8.15.5>

bo/gepatr/oj
Schwiegereltern
(Substantiv nur im Plural)

Zur inhaltlichen Deutung des Plurals gelten die Anmerkungen zu gepatroj entsprechend:

bogepatroj = bopatro(j) kaj bopatrino(j)

<4.1.2> <4.2.6L> <5.8.12>


paŭz/o
Pause
(Substantiv)

<5.10.2> <5.10.5> <5.18.2> <6.1.6> <6.2.4>

paŭz/i
Pause machen, rasten
(Verb, intransitiv)

<6.15.31> <10.1.4> <10.2.10>

paŭzeto
Päuschen
(Substantiv)

<6.6.8> <7.1.11> <8.4.3a>


Wörterliste Deutsch-Esp.: A.. B.. C.. D.. E.. F.. G.. H.. I.. J.. K.. L.. M.. N.. O.. P.. Q.. R.. S.. T.. U.. V.. W.. X Y Z.. Hinweise