Titelillustration: Dirk Wieczorek
Wörterbuch Esperanto-Deutsch / vortaro Esperanto-Germana
a...
al..
an..
ar..
b...
bo..
c...
ĉ...
d...
di..
do..
e...
ek..
er..
f...
fi..
fr..
g...
ĝ...
h...
ĥ...
i...
in..
io..
j...
ĵ...
k...
ki..
kl..
kon..
kr..
ku..
l...
li..
m...
me..
mo..
n...
ni..
o...
p...
pe..
po..
pr..
r...
ri..
s...
se..
si..
so..
su..
ŝ...
t...
ti..
to..
u...
v...
vi..
vo..
z...
Wörter ab "ar..." / vortoj ekde "ar..."
-ar-
(Menge)
(Bildungswurzel: substantivisches Suffix)
Mit -ar- formt man Mengenbezeichnungen einzelner, auch verschiedener Dinge.
haro => hararo ein Haar => Menge von Haaren, das gesamte Haar
arbo => arbaro Baum => Wald
vorto => vortaro Wort => Wörterbuch
<4.1.1>
<5.11.0>
<6.15.0>
ar/o
Menge
<6.1.5>
<10.18.11>
aranĝ/i
arrangieren, veranstalten
(Verb, transitiv)
<7.1.1>
<7.1.9>
<9.9.3>
<10.9.6>
aranĝ/o
Veranstaltung
(Substantiv)
<7.1.2>
<7.2.1>
<7.12.2L>
<8.5.1>
<9.1.7>
<9.10.4>
Esperanto-aranĝ/o
Esperanto-Veranstaltung
(Substantiv)
<7.1.5>
<7.4.10a>
<7.5.13>
<8.1.5>
<10.4.1>
arane/o
Spinne
(Substantiv)
<10.16.2>
<10.19.2>
<10.19.3>
arb/o
Baum
(Substantiv)
<4.8.0>
<6.17.2>
<7.6.2>
<8.12.2>
<8.15.4>
<9.6.3>
Wald
(Substantiv)
<8.3.21>
<8.11.2>
<9.2.4>
<10.10.8>
arbust/o
Strauch, Busch
(Substantiv)
<7.6.2>
<10.10.5>
<10.13.0L>
Strauchwerk, Gebüsch
(Substantiv)
<10.10.8>
<10.11.4>
<10.15.2>
Argentin/o
Argentinien
(Ländername)
<5.4.3E>
Argentinier
(Einwohnername, sexusneutral)
<5.4.3L>
argument/i
argumentieren
(Verb, intransitiv)
<6.17.0>
<7.11.3>
<10.17.0>
argument/o
Argument
(Substantiv)
<6.17.4>
<8.2.3>
<8.4.5a>
<8.17.2>
<10.18.8>
kontraŭ/argument/o
Gegenargument
(Substantiv)
<8.4.5a>
<10.17.0>
art/o
Kunst
(Substantiv)
<4.12.4>
<4.16.3>
<4.18.5>
<6.7.5>
<6.9.2>
<9.9.4>
<9.21.1>
Kunstwerk
(Substantiv)
<10.5.6>
<10.18.1>
Künstler
(Substantiv, sexusneutral)
<6.7.5>
<9.1.7>
artikol/o
1) Artikel (Schriftstück)
2) Artikel (Wortart) (gramm.)
(Substantiv)
<4.16.5>
<4.18.8>
<6.1.7>
<6.1.8>
<6.7.3>
<8.12.1>
<9.10.5>
<10.11.1>
-as
(Präsens)
(gramm.)
(grammatische Endung)
<1.1.0>
<4.4.5>
asekur/i
versichern (ein Risiko)
(Verb, transitiv)
<8.17.3>
<9.7.3>
asekur/o
Versicherung (eines Risikos)
(Substantiv)
<8.17.3>
<9.6.4>
asert/i
behaupten
(Verb, transitiv)
<7.11.2>
<8.3.17>
<8.11.4>
<9.14.6>
<10.14.1>
<10.18.8>
asert/o
Behauptung
(Substantiv)
<9.2.5>
<9.3.0>
<10.2.0>
<10.12.0>
<10.18.1>
asoci/o
Vereinigung, Verband
(Substantiv)
Esperanto-asocio Esperanto-Verband
<4.16.2>
<8.1.5>
<8.2.15>
<9.10.2>
<9.16.16>
<10.18.6>
asoci/i
assoziieren, in einen Zusammenhang bringen
(Verb, transitiv)
<10.14.5>
<10.18.11>
faka asocio
Fachverband
(Substantiv, Fachausdruck)
<8.1.5>
<8.9.1>
landa asocio
Landesverband
(Substantiv, Fachausdruck)
<4.16.5>
<4.18.8>
<8.1.5>
<10.18.6>
Germana Esperanto-Asocio (GEA)
Deutscher Esperanto-Bund (D.E.B.)
(Name)
Aussprache von GEA : go-e-a
<8.1.5>
<8.11.1>
<10.18.6>
Universala Esperanto-Asocio (UEA)
Welt-Esperantobund
(Name)
Aussprache von UEA : u-e-a
<8.1.5>
<9.10.3>
<10.18.6>
aspekt/i
aussehen
(Verb, intransitiv)
Nach aspekti kann statt einem Adverb auch ein Adjektiv folgen:
La patro aspektas simpatie/simpatia.
Der Vater sieht sympathisch aus.
<3.1.2>
<3.4.3>
<4.1.4>
<4.5.1>
<4.15.5>
<8.5.2>
aspekt/o
Aussehen, Anblick, Aspekt
(Substantiv)
<3.1.2>
<3.10.1>
<4.5.2>
<8.9.3>
<9.9.0>
<10.7.4>
-at-
(ge)-t, (ge)-n
(Partizip Präsens Passiv)
(gramm.)
(grammatisches Suffix)
Zum Gebrauch der Partizipien siehe die
grammatischen Hinweise .
En sia profesio Zamenhof ne estis bone pagata.
In seinem Beruf wurde Zamenhof nicht gut bezahlt.
Esperanto estas la amata lingvo de la Esperantistoj.
Esperanto ist die geliebte Sprache der Esperantofreunde.
Tre estimataj gesinjoroj!
Sehr geehrte (wörtlich: geschätzte) Damen und Herren! (Anrede)
<5.4.0>
<9.8.1>
<9.12.18>
atak/i
angreifen
(Verb, transitiv)
<7.4.17>
<8.5.2>
<9.19.2>
angriffslustig (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
<9.2.2>
<10.2.5>
<10.9.2>
atend/i
(er)warten
(Verb, transitiv)
ne/atendita
unerwartet (-er, -e, -es)
<7.1.5>
<7.1.8>
<7.2.3>
<8.1.2>
<8.8.13>
<8.15.7>
<9.10.3>
<9.14.4>
atent/a
aufmerksam; vorsichtig (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
<3.6.2>
<3.7.2>
<5.8.20>
atent/e
aufmerksam; vorsichtig
(Adverb)
<3.6.3>
<3.10.2>
<4.6.2>
<5.20.1>
<9.8.14>
atent/o
Aufmerksamkeit; Vorsicht
(Substantiv)
<3.16.1E>
<10.6.2>
Atenton!
Herhören! / Achtung!
(Redewendung)
<3.16.4>
<7.11.0>
<9.19.1>
atent/i
beachten, aufpassen; sich in Acht nehmen
(Verb, transitiv)
<3.6.2>
<3.7.5>
<3.10.1>
<5.11.27>
<5.13.0>
<6.1.6>
<6.11.8>
<7.5.10a>
<8.12.1>
<9.4.5>
<9.14.4>
Atentu!
Aufpassen! / Vorsicht!
(Redewendung)
<3.16.4>
<3.17.6a>
<9.18.2>
aufmerksam machen, warnen
(Verb, transitiv)
<7.1.6>
<7.11.5>
<9.17.1>
<10.14.3>
Hinweis; Warnung
(Substantiv)
<7.1.9>
<9.5.1>
<9.8.2>
unaufmerksam; unvorsichtig (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
<9.7.3>
<9.19.2>
unbeachtet lassen, ignorieren
= ignori
(Verb, transitiv)
<8.4.4a>
<9.4.5>
<9.14.5>
<10.7.4>
<10.11.3>
Nichtbeachtung; Unaufmerksamkeit; Unvorsichtigkeit
(Substantiv)
<3.16.2E>
<10.14.1>
ating/i
erreichen
(Verb, transitiv)
<7.1.5>
<7.2.2>
<7.4.21>
<9.2.0>
<9.14.3>
<10.8.20>
erreichbar (-er, -e, -es)
(djektiv)
<9.3.9>
<9.4.2>
atribut/o
Attribut, Beifügung
(Substantiv)
fraz(o)atributo Satzattribut, -beifügung, -ergänzung
<5.8.20>
<7.5.1a>
<7.5.1b>
<8.7.0>
<9.5.0>
aŭ
oder
(Konjunktion)
aŭ ist (wie im Deutschen) nicht ausschließend:
Li aŭ mi venos.
Er oder ich (oder beide) kommen.
<1.2.1>
<1.2.3>
<1.2.4>
<2.1.1>
<2.5.1>
<3.3.3>
<3.4.2>
aŭ ... aŭ
entweder ... oder
(Konjunktion)
Empfehlung:
Vor beide aŭ ein Komma setzen, damit
der Leser beim ersten aŭ sieht, dass noch ein zweites folgt:
Venos, aŭ li, aŭ mi.
[Es] wird entweder er oder ich kommen (aber nicht beide).
<3.7.1>
<4.3.2>
<5.11.0>
<6.7.4>
<8.11.3>
aŭd/i
hören
(Verb, transitiv)
<3.3.9>
<3.10.3>
<4.6.3>
<4.13.10>
<5.1.6>
<5.13.5>
<6.5.13>
Hörgerät, Hörer (z.B. am Telefon)
(Substantiv)
<5.11.14L>
<5.15.5>
<5.15.8>
<6.16.1>
<7.14.3>
aŭgust/o
August
(Substantiv)
<5.9.3>
<5.9.4>
<8.20.8>
aŭskult/i
zuhören, sich anhören, lauschen
(Verb, transitiv)
<3.1.5>
<3.6.2>
<3.6.4>
<3.10.3>
<4.12.3>
<4.18.6>
<5.15.6>
<6.5.13>
<6.9.16>
<7.8.1>
<8.2.12>
Zuhörer, Hörer
(Substantiv, sexusneutral)
<6.7.4>
<6.8.7>
<6.8.8>
<8.6.4>
Zuhörerschaft
(Substantiv)
<6.8.8>
<6.8.9>
Aŭstr/o
Österreicher
(Einwohnername, sexusneutral)
<5.4.1E>
<5.10.5>
Österreich
(Ländername)
<5.4.3E>
<5.10.3>
Aŭstrali/o
Australien
(Ländername)
<5.4.3E>
<7.6.2>
Australier
(Einwohnername, sexusneutral)
<5.4.3L>
aŭt/o
Auto(mobil)
(Substantiv)
<5.9.4>
<5.11.6>
<6.1.5>
<6.15.13>
<7.1.3>
<7.2.2>
aŭtomobil/o
Automobil
= aŭt/o
(Substantiv)
Die Form aŭtomobil/o für aŭto wird kaum mehr verwendet.
<9.1.2>
<10.15.0>
aŭt/i
Auto fahren
= veturi per aŭto
(Verb, intransitiv)
Wenn man betonen will, dass der Handelnde am Steuer sitzt, benutzt man
stiri 'steuern'.
<9.4.2>
<9.14.2>
aŭtomat/o
Automat
(Substantiv)
<9.14.2>
<10.15.2>
aŭtomat/a
automatisch (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
<10.3.3>
<10.6.4>
<10.17.3>
aŭtomat/e
automatisch
(Adverb)
<10.5.5>
<10.6.3>
aŭtor/o
Autor
(Substantiv, sexusneutral)
<6.7.3>
<6.11.6>
<8.16.4>
<10.2.0>
<10.18.10>
aŭt/o/stir/... => stir/i
aŭt/o/voj/... => voj/o
aŭtun/o
Herbst
(Substantiv)
<7.6.2>
<8.11.2>
<8.12.2>
<9.13.2>
<10.1.2>
<10.2.6>
av/o
Großvater
(Substantiv)
avo und alle Ableitungen (ohne -in- oder ge-) sind nicht
sexusneutral,
sondern zeigen 'männlich' an.
<4.1.1>
<4.1.2>
<5.8.6>
<10.6.0>
Urgroßvater
(Substantiv)
<6.12.1>
<7.4.9a>
<10.10.1>
Ururgroßvater
(Substantiv)
<6.12.3>
<6.15.14L>
av/in/o
Großmutter
(Substantiv)
<4.2.10>
<4.13.9>
<9.1.3>
Urgroßmutter
(Substantiv)
<7.5.6a>
<10.10.1>
ge/av/oj
Großeltern
(Substantiv nur im Plural)
geavoj ist nicht nur 1 Großelternpaar, sondern kann
auch eine beliebige Menge von Großeltern bezeichnen.
Darunter müssen
aber beide Geschlechter vertreten sein, was durch
ge-
ausgedrückt wird:
geavoj = avo(j) kaj avino(j)
<4.3.3>
<4.3.8>
<6.12.1>
<9.7.5>
Urgroßeltern
(Substantiv)
<6.12.2>
<6.15.14L>
avantaĝ/o
Vorteil
(Substantiv)
<6.17.4>
<7.9.4>
<8.1.6>
<8.11.2>
<9.20.0>
<10.5.5>
<10.17.3>
Nachteil
(Substantiv)
<9.20.0>
<10.5.5>
<10.17.3>
avar/a
geizig (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
<6.8.0>
<6.8.10>
avar/i (pri io)
geizen (mit etwas), geizig sein
(Verb, intransitiv)
<6.8.2>
<6.8.7>
Geizhals, geiziger Mensch
(Substantiv, sexusneutral)
<6.15.39L>
<7.3.1>
freigebig (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
<10.14.3>
<10.16.6>
avert/i
warnen
(Verb, transitiv)
Oni avertis min kontraŭ la risko. Man warnte mich vor dem Risiko.
<7.6.3>
<7.11.4>
<10.14.2>
<10.18.10>
avert/o
Warnung
(Substantiv)
<8.17.2>
<10.14.2>
<10.14.5>
avi/o
Flugmaschine
(Substantiv)
avio ist eine sich einbürgernde kürzere Wortwurzel als das
traditionelle Wort aviadilo.
Beide Wörter werden fast ausschließlich für 'Flugzeug' gebraucht,
obwohl sie alle Arten von Flugmaschinen (Hubschrauber, usw.) mit einschließen.
<8.11.3>
<9.14.2>
<10.1.3>
<10.5.2>
azen/o
Esel
(Substantiv)
<9.14.1>
<10.10.1>
Azi/o
Asien
(Name eines Kontinents)
<7.7.1E>
<10.4.3>
<10.10.4>
Asiate
(Einwohnername, sexusneutral)
<7.7.1E>
<10.4.3L>
Wörterliste Deutsch-Esp.:
A..
B..
C..
D..
E..
F..
G..
H..
I..
J..
K..
L..
M..
N..
O..
P..
Q..
R..
S..
T..
U..
V..
W..
X
Y
Z..
Hinweise