Titelillustration: Dirk Wieczorek
Wörterbuch Esperanto-Deutsch / vortaro Esperanto-Germana
a...
al..
an..
ar..
b...
bo..
c...
ĉ...
d...
di..
do..
e...
ek..
er..
f...
fi..
fr..
g...
ĝ...
h...
ĥ...
i...
in..
io..
j...
ĵ...
k...
ki..
kl..
kon..
kr..
ku..
l...
li..
m...
me..
mo..
n...
ni..
o...
p...
pe..
po..
pr..
r...
ri..
s...
se..
si..
so..
su..
ŝ...
t...
ti..
to..
u...
v...
vi..
vo..
z...
Wörter ab "ri..." / vortoj ekde "ri..."
ricev/i
bekommen, erhalten
(Verb, transitiv)
ricevadi
immer wieder erhalten
<4.4.6>
<4.6.4>
<4.11.1>
<5.4.3>
<5.12.5>
<6.5.18>
<6.7.3>
riĉ/a
reich
(Adjektiv)
<5.5.3>
<5.6.11>
<5.7.10>
<5.11.2>
<9.9.3>
<9.11.6>
reicher Mensch, Reicher
(Substantiv, sexusneutral)
<5.11.2L>
<10.9.3>
arm, ärmlich, armselig, einfach (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
<6.5.4>
<6.15.19L>
<10.14.3>
rid/i
lachen
(Verb, intransitiv)
ekridi
loslachen, auflachen
ridaĉi
feixen, hässlich lachen
<3.1.3>
<3.10.2>
<5.1.5>
<5.12.8>
<6.15.20L>
<7.4.2a>
<8.5.4>
lächeln
(Verb, intransitiv)
<3.1.3>
<3.3.1>
<3.3.9>
<3.4.2>
<4.5.1>
<5.12.7>
<9.14.5>
Lächeln
(Substantiv)
<3.1.5>
<3.3.9>
<3.10.3>
<3.11.14>
<9.2.5>
lächerlich, zum Lachen reizend (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
<5.1.5>
<5.19.3a>
<7.13.8E>
rigard/i
1) (hin/hinein)schauen, blicken
(Verb, intransitiv)
2) anschauen, ansehen, betrachten
(Verb, transitiv)
Je nach Konstruktion kann rigardi eine etwas andere
Bedeutung annehmen:
Bedeutung 1: Mit Richtungsangabe
La gepatroj rigardas al la knabo.
Die Eltern schauen zu dem Jungen hin.
La oficisto rigardis en la aktojn.
Der Büroangestellte schaute in die Akten.
<3.1.3>
<3.4.4>
<4.8.7>
<4.8.16>
<8.6.4>
Bedeutung 2: Mit (direktem) Objekt
La gepatroj rigardas la bebon. Die Eltern sehen das Baby an.
La infano rigardas la libron.
Das Kind betrachtet das Buch (als Ganzes).
<3.6.1>
<3.10.2>
<4.9.0>
<6.7.4>
super/rigard/o
Übersicht
(Substantiv)
<7.4.0>
<9.4.4>
tra/rigard/i
durchschauen; hindurchschauen
(Verb, transitiv)
Mi trarigardas la paĝojn. Ich schaue die Seiten durch.
Mi trarigardas la fenestron.
Ich schaue durchs Fenster (hindurch).
= Mi rigardas tra la fenestro.
<7.9.1>
<7.16.3>
<9.4.5>
<9.19.3>
rilat/i
sich beziehen
(Verb, auch transitiv)
Tiu aludo rilatas al antikva historio.
= Tiu aludo rilatas antikvan historion.
Jene Anspielung bezieht sich auf eine Geschichte aus der Antike.
<5.16.1>
<7.5.10a>
<7.5.12>
rilat/o
Bezug, Hinsicht; Beziehung
(Substantiv)
<8.5.0>
<8.5.1>
<8.14.1>
<9.4.0>
<9.4.2>
<10.14.5>
rilat/e
bezüglich, in Bezug auf, im Hinblick auf
(Adverb)
<7.6.3>
<8.1.5>
<8.16.2>
<9.4.5>
<9.8.2>
<9.14.1>
<10.17.2>
rimark/i
bemerken: 1) wahrnehmen, 2) sagen
(Verb, transitiv)
Wie im Deutschen werden zwei Bedeutungen unterschieden.
La policisto rimarkis, ke la śtelisto estis malaperinta, kaj rimarkis:
"Kia katastrofo!"
Der Polizist bemerkte (= nahm wahr), dass der Dieb verschwunden war,
und bemerkte (= sagte): "Was für eine Katastrophe!"
Bedeutung 1: wahrnehmen
<5.5.1>
<6.8.9>
<6.11.4>
<7.6.2>
<8.6.2>
<8.17.2>
<9.4.5>
<9.18.2>
rimark/o
Wahrnehmung
(Substantiv)
<8.5.2>
hinweisen, aufmerksam machen
(Verb, transitiv)
<8.5.5>
<8.8.2>
<9.6.1>
<10.14.1>
Hinweis, Bemerkung
(Substantiv)
<8.6.4>
<8.8.22>
<9.1.7>
Bedeutung 2: sagen
<8.6.4>
<8.17.1>
rimark/o
Bemerkung
(Substantiv)
<8.8.0>
<8.13.4>
rimed/o
Hilfsmittel
(Substantiv)
vojaĝ(o)rimedo "Reisehilfsmittel", Verkehrsmittel
<7.11.3>
<8.2.12>
<10.5.0>
<10.5.2>
ring/o
Ring
(Substantiv)
<6.4.4>
<8.5.4>
rip/o
Rippe
(Substantiv)
<8.6.2>
<10.5.4>
<10.8.18>
"Menge der Rippen", Brustkorb
(Substantiv)
<10.5.4>
<10.8.18>
ripar/i
reparieren
(Verb, transitiv)
<8.17.4>
<10.5.4>
<10.11.4>
<10.12.9>
<10.13.0L>
ripar/o
Reparatur
(Substantiv)
<10.5.4>
<10.8.25>
Reparaturwerkstatt
(Substantiv)
<10.8.25>
<10.15.0>
ripet/i
wiederholen
(Verb, transitiv)
<1.1.0>
<1.1.2>
<1.2.1>
<1.3.1>
<3.6.4>
<3.8.0>
<4.10.0>
<5.18.2>
<6.8.8>
ripet/o
Wiederholung
(Substantiv)
<2.13.0>
<3.6.0>
<3.14.0>
<4.9.0>
<5.11.0>
<5.13.0>
<7.5.11>
<7.15.0>
<8.16.2>
<9.8.0>
ripet/a
wiederholt (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
<6.6.14>
<8.16.2>
<10.3.7>
ripoz/i
sich ausruhen
(Verb, intransitiv)
<7.6.4>
<9.2.4>
<10.14.4>
ripoz/o
Ruhe, Entspannung
(Substantiv)
<7.6.4>
<10.11.1>
risk/i
riskieren
(Verb, transitiv)
<7.6.3>
<9.14.4>
<10.6.2>
risk/o
Risiko
(Substantiv)
<7.11.4>
<8.11.4>
<8.17.2>
<10.15.4>
ritm/o
Rhythmus
(Substantiv)
<8.12.1>
<8.12.2>
river/o
Fluss
(Substantiv)
<4.16.4>
<5.8.20>
<8.11.2>
<8.15.6>
<9.14.3>
<10.5.3>
Bach
(Substantiv)
<9.2.1>
<9.3.4>
<9.18.2>
<10.10.5>
riz/o
Reis
(Substantiv)
<9.4.3>
<9.9.4>
rob/o
Kleid
(Substantiv)
robeto Kleidchen
<2.3.3>
<2.5.3>
<3.1.2>
<3.3.5>
rok/o
Felsen
(Substantiv)
Es gibt noch ein Homonym rok/o 'Rock(musik)', das
man besser nur in der Form rok/muzik/o verwenden sollte.
<7.4.13>
<9.1.7>
rokmuzik/o
Rock(musik)
(Substantiv)
<7.1.11>
<9.1.7>
<10.3.4>
rol/o
Rolle (Funktion, Position, Aufgabe, ...)
(Substantiv)
Nicht mit rulo
'zylinderförmiges Objekt' verwechseln!
<7.14.0>
<8.5.2>
<8.11.5>
<9.17.1>
<10.11.3>
rol/i
eine Rolle spielen, eine Funktion ausüben
(Verb, intransitiv)
<10.6.0>
<10.19.0>
Rom/o
Rom
(Stadtname)
<5.8.14>
Römer (Einwohner der Stadt Rom)
(Einwohnername, sexusneutral)
<9.20.3E>
roman/o
Roman
(Substantiv)
<9.9.0>
<9.20.3E>
romp/i
(zer)brechen; kaputt machen
(Verb, transitiv)
romp/i al si ion
sich etwas brechen
<5.11.33>
<8.3.9>
<8.17.4>
<9.6.4>
<9.7.4>
<9.12.11L>
romp/o
Bruch (Tätigkeit; Ergebnis des Brechens)
(Substantiv)
<9.6.2>
<10.1.1>
(zer)brechen; kaputt gehen
(Verb, intransitiv)
<9.6.2>
<9.12.11L>
<9.13.21L>
<10.8.9>
inter/romp/i
unterbrechen
(Verb, transitiv)
<6.15.40>
<6.16.2>
<8.6.4>
<9.14.2>
<9.14.6>
inter/romp/o
Unterbrechung
(Substantiv)
<8.9.4>
<8.10.13>
<10.4.0>
<10.5.5>
rond/o
Runde
(Substantiv)
<6.2.5>
<6.7.2>
<6.8.6>
<8.1.1>
<8.1.6>
<8.20.1>
<9.8.1>
rond/a
rund (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
<8.5.2>
<8.5.5>
lern(o)rond/o
Lernrunde
(Substantiv)
<6.8.0>
<6.8.6>
rost/i
rösten, braten
(Verb, transitiv)
<9.2.4>
<9.4.3>
<9.9.4>
"Geröstetes", Braten
(Substantiv)
roz/o
Rose
(Substantiv)
<9.2.4>
<10.10.2>
<10.10.6>
rub/o
Abfall
(Substantiv)
<3.7.5>
<3.8.4>
<3.11.11>
<5.20.2>
<10.10.8>
Abfallbehälter
(Substantiv)
<3.8.4>
<3.11.11>
<10.6.4>
rub/o/sak... => sak/o
rubrik/o
Rubrik
(Substantiv)
<6.7.1>
<6.7.3>
<6.9.20>
ruĝ/a
rot (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
<2.3.3>
<2.5.3>
<2.5.6>
<3.2.13>
<3.3.7>
<3.7.6>
<6.8.7>
<7.5.3a>
<8.12.2>
ruĝ/o
Rot (die Farbe)
(Substantiv)
<3.16.2E>
<10.10.5>
ruĝiĝi
rot werden, erröten
(Verb, intransitiv)
<9.11.0>
<9.17.1>
ruin/o
Ruine
(Substantiv)
<9.14.3>
<10.5.6>
rul/o
Rolle (zylinderförmiges Objekt)
(Substantiv)
<9.2.2>
<9.9.4>
<10.15.2>
rul/i
rollen, (etwas) rollend bewegen
(Verb, transitiv)
<9.12.3L>
<10.10.5>
rollen, sich rollend bewegen
(Verb, intransitiv)
Mi rulis la ŝtonon, tiel ke ĝi fine ruliĝis.
Ich rollte den Stein, so dass er am Ende (selbst) rollte.
<9.12.3L>
<9.14.2>
<10.1.4>
Ruman/o
Rumäne
(Einwohnername, sexusneutral)
<5.4.1E>
<9.20.3E>
<10.14.2>
Rumänien
(Ländername)
<10.11.4>
<10.14.2>
Rus/o
Russe
(Einwohnername, sexusneutral)
<5.4.1E>
<5.5.1>
<5.6.3>
Russland
(Ländername)
<5.4.3E>
<5.5.1>
Wörterliste Deutsch-Esp.:
A..
B..
C..
D..
E..
F..
G..
H..
I..
J..
K..
L..
M..
N..
O..
P..
Q..
R..
S..
T..
U..
V..
W..
X
Y
Z..
Hinweise