Titelillustration: Dirk Wieczorek
Wörterbuch Esperanto-Deutsch / vortaro Esperanto-Germana
a...
al..
an..
ar..
b...
bo..
c...
ĉ...
d...
di..
do..
e...
ek..
er..
f...
fi..
fr..
g...
ĝ...
h...
ĥ...
i...
in..
io..
j...
ĵ...
k...
ki..
kl..
kon..
kr..
ku..
l...
li..
m...
me..
mo..
n...
ni..
o...
p...
pe..
po..
pr..
r...
ri..
s...
se..
si..
so..
su..
ŝ...
t...
ti..
to..
u...
v...
vi..
vo..
z...
Wörter auf "ŝ..." / vortoj kun "ŝ..."
ŝaf/o
Schaf
(Substantiv)
<9.9.2>
<10.10.1>
ŝajn/i
scheinen, den Anschein haben
(Verb, intransitiv)
<2.8.1>
<3.10.1>
<4.13.4>
<9.2.5>
<10.16.10>
ŝajn/a
scheinbar (-er, -e, -es), Schein-
(Adjektiv)
Dieses Adjektiv drückt immer einen falschen Schein aus.
<4.5.3>
<8.5.2>
<9.20.0>
<10.6.3>
<10.19.7>
ŝajn/e
anscheinend; scheinbar
(Adverb)
Der Schein kann richtig (anscheinend) oder falsch (scheinbar) sein.
<3.1.5>
<3.3.3>
<3.3.9>
<3.4.3>
<3.10.2>
<5.1.4>
<5.17.10>
<6.15.23>
ŝajn/o
Anschein; Schein-
(Substantiv)
<8.3.0>
<8.4.2b>
<9.2.4>
vorgeben, den Anschein erwecken
(Verb, transitiv)
Li ŝajnigis sin (esti) idioto.
Er gab sich den Anschein eines Idioten / ein Idiot zu sein.
<8.13.5>
<10.19.0>
ver/ŝajn/a
wahrscheinlich (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
<4.6.4>
<8.3.0>
<10.12.0>
ver/ŝajn/e
wahrscheinlich
(Adverb)
<4.15.13>
<5.15.1>
<6.11.8>
<10.2.0>
<10.5.4>
<10.12.0>
ŝanc/o
Chance, Gelegenheit
(Substantiv)
<3.7.1>
<3.11.13>
<3.13.3>
<4.15.10>
<8.1.5>
<10.19.3>
bon/ŝanc/o
Glück, günstiger Zufall
(Substantiv)
Nicht bonśanco 'Glück', 'günstiger Zufall' mit
feliĉo 'Glück', 'Glücklichsein'
verwechseln!
<3.16.2E>
<4.6.1>
<7.16.3>
<8.13.5>
<9.13.21>
bon/ŝanc/a
glücklich: Glück habend; Glück bringend (-er, -e, -es)
(Adverb)
La bonŝanca venkinto estas feliĉa.
Der glückliche (= Glück habende) Sieger ist glücklich.
Tiun feliĉon li atingis nur pro pluraj bonŝancaj cirkonstancoj.
Dieses Glück(lichsein) erreichte er nur wegen mehrerer glücklicher (= Glück bringender) Umstände.
<4.6.5>
<4.12.4>
<5.16.2>
bon/ŝanc/e
glücklicherweise, zum Glück
(Adverb)
<4.13.6>
<5.5.3>
<7.16.3>
<9.4.2>
<9.6.2>
<10.1.4>
Glückspilz
(Substantiv, sexusneutral)
<4.6.3>
<6.13.2>
Unglück, Pech
(Substantiv)
<6.1.8>
<6.16.6>
<9.18.2>
unglücklich (= Pech habend), unselig (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
<8.1.1>
<8.4.3a>
<9.12.7>
Pechvogel
(Substantiv, sexusneutral)
<6.5.9L>
<9.17.1>
ŝancel/i
ins Wanken bringen, erschüttern
(Verb, transitiv)
<9.7.4>
<9.14.3>
schwanken, taumeln; zögern
<10.5.4>
<10.14.1>
ŝanĝ/i
ändern; wechseln
(Verb, transitiv)
<5.16.2>
<5.20.1>
<7.4.0>
<7.16.6>
<8.11.0>
<9.4.2>
<9.7.5>
<9.12.1L>
ŝanĝ/o
Änderung, Wechsel
(Substantiv)
<7.1.10>
<8.1.2>
<8.3.16>
<10.1.1>
<10.17.4>
sich (ver)ändern
(Verb, intransitiv)
<7.11.4>
<8.13.5>
<9.10.5>
<9.12.1L>
inter/ŝanĝ/i
austauschen
(Verb, transitiv)
<8.1.4>
<9.10.3>
inter/ŝanĝ/o
Austausch
(Substantiv)
<8.1.6>
<10.6.1>
ŝat/i
schätzen, mögen
(Verb, transitiv)
<4.12.2>
<4.18.6>
<5.1.6>
<6.4.2>
<6.4.3>
<6.7.4>
<7.1.8>
Befürworter, Liebhaber
(Substantiv, sexusneutral)
<9.9.3>
<10.7.3>
nicht mögen, verabscheuen
(Verb, transitiv)
<9.9.4>
<10.3.7>
<10.19.3>
ŝat/okup/... => okup/i
ŝel/o
Schale
(Substantiv)
<9.2.4>
<9.9.4>
ŝerc/i
scherzen, Witze machen
(Verb, intransitiv)
<4.3.0>
<4.6.1>
<4.12.4>
<7.9.1>
<8.13.4>
<9.7.2>
ŝerc/o
Scherz, Witz
(Substantiv)
<4.4.6>
<4.6.5>
<5.15.0>
<8.5.2>
<9.9.1>
<9.14.5>
ŝerc/a
scherzhaft, witzig (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
<4.6.0>
<4.12.0>
<5.1.1>
<6.8.6>
<8.13.0>
ŝerc/e
scherzhaft
(Adverb)
<6.4.0>
<7.2.7>
zum Scherzen aufgelegt (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
<4.6.2>
<4.19.1a>
<9.7.2>
Witzbold
(Substantiv, sexusneutral)
<9.9.2>
<9.14.6>
<10.5.2>
ŝerc(o)bild/... => bild/o
ŝi
sie
(Personalpronomen, 3. Pers. Sing.,
gramm.)
<1.1.2>
<1.1.3>
<1.1.4>
<1.2.1>
<1.2.3>
<2.1.2>
<2.3.1>
ŝi/n
sie (Objektform)
Rigardu śin!
Betrachte sie! / Schau sie dir an!
de śi
von ihr
La nomo de ŝi estas Beate.
Der Name von ihr / Ihr Name ist Beate.
Vidu, tiu libro estas de ŝi!
Schau, das Buch [dort] ist von ihr (= hat sie geschrieben, geschickt, usw.)!
<1.3.2>
al ŝi
ihr, zu ihr
Bonvolu doni la libron al ŝi!
Bitte gib ihr das Buch!
Rigardu al ŝi!
Schau zu ihr [hin]!
Parolu al ŝi!
Sprich zu ihr!
<1.1.4>
Zugehöriges Possessivpronomen (gramm.):
ŝi/a
ihr(e)
(Adjektiv)
Jen estas ŝia amiko!
Hier/Dies ist ihr Freund! (... von dem ich schon erzählt habe)
Jen estas amiko de ŝi!
Hier/Dies ist ein Freund von ihr! (... von dem noch nicht die Rede war)
<1.1.3>
<1.2.3>
<1.3.2>
<2.3.1>
<2.4.2>
<3.3.5>
ŝink/o
Schinken
(Substantiv)
<9.4.3>
<9.9.3>
<9.9.4>
ŝip/o
Schiff
(Substantiv)
<4.16.4>
<5.9.4>
<8.8.1>
<9.14.3>
<10.1.3>
<10.5.2>
ŝir/i
reißen, zerreißen, abreißen
(Verb, transitiv)
<6.5.8>
<8.17.4>
<9.6.2>
<9.12.10L>
(zer)reißen, in Stücke gehen
(Verb, intransitiv)
La kudristino ŝiris la fadenon, ĝis kiam ĝi ŝiriĝis.
Die Näherin riss an dem Faden, bis er riss.
<8.17.4>
<9.12.10L>
ŝirm/i
schützen, abschirmen
(Verb, transitiv)
Zu ŝirmi gehört ein abstraktes oder konkretes
Schutzmittel, zu
protekti eine Methode.
<8.11.1>
<8.17.2>
<9.2.1>
<9.3.3>
<10.10.5>
ŝirm/o
Schutz, Abschirmen
(Substantiv)
<8.17.2>
<9.2.1>
Schutzvorrichtung, Abschirmung
(Substantiv)
<8.17.2>
<9.2.1>
ŝlos/i
abschließen, verschließen
(Verb, transitiv)
<6.1.4>
<9.8.7>
Schlüssel
(Substantiv)
<10.11.3>
<10.13.0L>
ŝmir/i
schmieren
(Verb, transitiv)
<6.1.4>
<9.4.3>
Geschmiertes, Aufstrich
(Substantiv)
<6.4.3>
<9.4.3>
ŝnur/o
Schnur
(Substantiv)
<9.2.3>
<10.13.1>
ŝofor/o
Chauffeur, Berufsfahrer
= stir/ist/o
(Substantiv, sexusneutral)
<9.1.1>
<9.6.2>
<9.14.5>
<9.18.2>
ŝok/i
schockieren
(Verb, transitiv)
<4.5.4>
<5.19.1a>
<10.19.7>
ŝok/o
Schock
(Substantiv)
<5.15.10>
<6.5.15>
<8.17.4>
<9.6.2>
ŝpar/i
sparen
(Verb, transitiv)
<8.5.5>
<8.11.3>
<9.4.5>
<10.5.2>
ŝrank/o
Schrank
(Substantiv)
<2.8.4>
<2.10.2>
<5.16.4>
<9.4.4>
<9.12.11>
ŝtat/o
Staat
(Substantiv)
<5.5.1>
<7.6.3>
<8.1.5>
<9.14.2>
<10.1.4>
ŝtat/a
staatlich (-er, -e, -es), Staats-
(Adjektiv)
<8.1.3>
<10.2.8>
<10.5.7>
ŝtel/i
stehlen
(Verb, transitiv)
<9.2.2>
<9.17.1>
<10.14.1>
Dieb
(Substantiv, sexusneutral)
<9.3.7>
<10.14.1>
ŝtof/o
(Kleider)Stoff
(Substantiv)
<8.17.1>
<9.2.3>
ŝton/o
Stein
(Substantiv)
<9.1.7>
<9.6.2>
<9.12.3>
ŝtop/i
(zu)stopfen, stecken
(Verb, transitiv)
plen/ŝtop/i vollstopfen
<6.5.5>
<6.15.0>
<7.4.0>
<7.11.9>
<9.14.4>
<10.10.7>
Stopfen, Stecker
(Substantiv)
<6.15.0>
<7.11.9>
Steckdose, Steckkontakt
(Substantiv)
<6.15.0>
<7.11.9>
ŝtorm/o
Sturm
(Substantiv)
Ŝtormo ist mehr als nur
ventego 'heftiger Wind'
(z.B. Sandsturm, Schneesturm, usw.), auch heftige Gefühlsaufwallung.
<7.6.2>
<10.10.3>
<10.13.0L>
tondr/o/ŝtorm/o
"Donnersturm", Gewitter
(Substantiv)
<10.3.4>
<10.10.4>
ŝtrump/o
Strumpf
(Substantiv)
<9.2.1>
<9.3.4>
<9.4.4>
Socke
(Substantiv)
<9.3.4>
<10.9.1>
ŝtup/o
Stufe
(Substantiv)
<6.14.0>
<6.15.3>
<7.14.4>
<8.5.0>
<9.9.0>
<9.10.3>
<9.14.0>
<10.5.0>
Treppe
(Substantiv)
<6.15.3L>
<9.4.2>
ŝu/o
Schuh
(Substantiv)
<2.3.2>
<2.3.3>
<2.3.5>
<3.1.2>
<6.6.6>
<9.2.1>
"Unbeschuhter", Mensch ohne Schuhe
(Substantiv, sexusneutral)
<4.5.3>
<6.6.6>
ŝuld/i
schulden
(Verb, transitiv)
<8.5.2>
<9.6.4>
ŝuld/o
Schuld(verpflichtung), Schulden
(Substantiv)
Zu unterscheiden von
kulpo: moralische oder ursächliche Schuld.
<9.4.5>
<9.8.10>
Schuldner
(Substantiv, sexusneutral)
<9.6.4>
<9.8.10>
ŝut/i
schütten
(Verb, transitiv)
al/ŝut/i anschütten; hochladen (IT)
el/ŝut/i ausschütten; herunterladen (IT)
<6.7.3>
<6.11.7>
el/ŝut/i
ausschütten; herunterladen (IT)
(Verb, transitiv)
<6.7.3>
<10.6.3>
ŝveb/i
schweben
(Verb, intransitiv)
<9.6.3>
<10.10.3>
<10.13.0L>
ŝvit/o
Schweiß
(Substantiv)
<7.1.7>
<8.17.2>
<9.2.1>
<10.13.0L>
ŝvit/i
schwitzen
(Verb, intransitiv)
<7.9.2>
<8.17.2>
Wörterliste Deutsch-Esp.:
A..
B..
C..
D..
E..
F..
G..
H..
I..
J..
K..
L..
M..
N..
O..
P..
Q..
R..
S..
T..
U..
V..
W..
X
Y
Z..
Hinweise