Titelillustration: Dirk Wieczorek
Wörterbuch Esperanto-Deutsch / vortaro Esperanto-Germana
a...
al..
an..
ar..
b...
bo..
c...
ĉ...
d...
di..
do..
e...
ek..
er..
f...
fi..
fr..
g...
ĝ...
h...
ĥ...
i...
in..
io..
j...
ĵ...
k...
ki..
kl..
kon..
kr..
ku..
l...
li..
m...
me..
mo..
n...
ni..
o...
p...
pe..
po..
pr..
r...
ri..
s...
se..
si..
so..
su..
ŝ...
t...
ti..
to..
u...
v...
vi..
vo..
z...
Wörter ab "f..." / vortoj ekde "f..."
fabrik/o
Fabrik
(Substantiv)
<10.5.7>
<10.13.0L>
<10.15.2>
fabrik/i
fabrizieren, in einer Fabrik herstellen
(Verb, transitiv)
<10.5.8>
<10.15.2>
facil/a
leicht (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
<4.4.5>
<4.4.6>
<4.13.2>
<4.19.0>
<5.4.3>
<5.14.0>
facil/e
leicht
(Adverb)
<4.16.2>
<5.5.2>
<5.6.6>
<5.11.13>
<7.1.8>
<7.6.3>
<8.1.4>
<9.7.5>
Leichtigkeit
(Substantiv)
<8.1.4>
<9.20.0>
leicht machen, erleichtern
(Verb, transitiv)
<9.13.8L>
<10.6.0>
<10.19.7>
schwer, schwierig
(Adjektiv)
<5.11.18L>
<5.14.0>
<6.1.6>
<8.9.5>
schwer, schwierig
(Adverb)
<5.14.0>
<7.9.2>
<10.7.4>
Schwierigkeit
(Substantiv)
<6.1.8>
<6.17.4>
<10.17.2>
faden/o
Faden
(Substantiv)
perdi la fadenon
den Faden verlieren (Redewendung wie im Deutschen)
<9.2.3>
<9.4.5>
<9.8.13>
fajr/o
Feuer
(Substantiv)
<8.11.2>
<9.2.3>
<9.2.4>
<9.2.5>
<9.17.2>
<10.11.4>
fajr/o/brigad/... => brigad/o
fak/o
Fach
(Substantiv)
Zur Bedeutung:
1) Fach in einem Möbelstück u. dgl.
2) Studienfach, Branche, Berufszweig
<5.16.1>
<6.1.3>
<6.2.2>
<6.3.3>
<7.6.1>
<7.6.2>
fak/a
fachlich (-er, -e, -es), Fach-
(Adjektiv)
<6.7.1>
<8.8.7>
<10.6.1>
<10.18.6>
fachkundige Person, Fachmann/Fachfrau
(Substantiv, sexusneutral)
<7.6.3>
<9.4.1>
<9.13.25>
<10.6.0>
<10.7.3>
poŝt/fak/o
Postfach
(Substantiv)
<6.11.4>
<6.16.4>
<10.6.1>
<10.6.4>
fak/a asoci/o => asoci/o
fakt/o
Fakt, Tatsache
(Substantiv)
<3.1.4>
<4.17.1>
<7.14.2>
<8.17.2>
fakt/a
faktisch, tatsächlich (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
<3.3.9>
<3.4.11>
<3.10.2>
fakt/e
in der Tat, tatsächlich
(Adverb)
<3.6.1>
<3.6.3>
<4.5.4>
<4.6.2>
<5.18.2>
<6.13.2>
<7.9.3>
<8.1.1>
<9.18.2>
faktur/o
Rechnung
(Substantiv)
<8.8.2>
<9.4.5>
<9.14.2>
<10.5.6>
<10.8.25>
fal/i
fallen
(Verb, transitiv)
<3.7.5>
<3.11.10>
<4.8.0>
<4.8.10>
<4.10.1>
<5.1.5>
<5.12.9>
fal/o
Fall
(Substantiv)
<3.16.1E>
<4.10.0>
<5.2.19>
<10.16.7>
zu Fall bringen, fällen
(Verb, transitiv)
<9.6.2>
<9.13.9L>
akv/o/fal/o
Wasserfall
(Substantiv)
akv/o/falejo
Wasserfall(ort)
<9.2.4>
<9.3.10>
fals/i
fälschen
(Verb, transitiv)
<7.14.2>
<10.6.3>
fals/a
falsch, unecht, gefälscht (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
<7.14.2>
<10.6.3>
fam/o
Ruhm, Ansehen, Ruf
(Substantiv)
<9.1.0>
<10.7.4>
fam/a
berühmt (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
<10.5.2>
<10.9.3>
<10.11.2>
famili/o
Familie
(Substantiv)
lingv/o/famili/o Sprachfamilie
Betonung beachten: familio
<2.1.2>
<3.1.2>
<3.4.10>
<3.10.4>
<7.14.1>
famili/a
zur Familie gehörig (-er,-e,-es), Familien-
(Adjektiv)
<2.1.2>
<2.1.3>
<2.2.3>
<3.1.2>
<3.2.12>
<4.5.1>
<4.13.7>
<6.14.0>
<6.14.1>
Familienmitglied
(Substantiv, sexusneutral)
<3.3.1>
<4.1.2>
<4.9.0>
<5.1.4>
<6.14.0>
<9.4.5>
<9.10.7>
Schwiegerfamilie, Familie des Ehepartners
(Substantiv)
Die Betonung bleibt unverändert: bofamilio
<4.1.2>
<4.1.4>
<5.11.5L>
<6.15.14L>
<7.4.19>
famili/a ĉambr/o => ĉambr/o
famili/a nom/o => nom/o
fanatik/a
fanatisch (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
<8.3.13>
<9.19.1>
<10.17.5>
Fanatiker, fanatischer Mensch
(Substantiv, sexusneutral)
<8.4.3a>
<8.4.4a>
<10.10.7>
fantazi/o
Fantasie
(Substantiv)
<8.9.5>
<8.11.1>
<9.14.6>
fantazi/a
erfunden, Fantasie-; fantasievoll (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
<8.11.1>
<9.14.6>
fantazi/i
fantasieren
(Verb, transitiv)
<8.17.0>
<9.4.0>
<9.14.0>
<10.4.1>
far/i
machen, tun
(Verb)
<2.3.5>
<2.8.1>
<2.8.3>
<3.1.3>
<3.2.11>
<3.4.3>
<3.6.1>
<4.16.4>
<5.1.6>
<5.6.15>
<6.2.4>
<6.4.4>
far/o
Tat
(Substantiv)
<6.7.4>
<6.9.0>
<7.6.3>
zu machend/er (-e, -es)
(Adjekttiv)
<6.1.3>
<6.1.7>
"zu machende Sache", zu erledigende Aufgabe
(Substantiv)
<6.13.2>
<7.6.0>
<7.6.4>
durch jemanden/etwas gemacht werden
(Verb, intransitiv)
= iĝi fare de iu/io
Beispiel, bei dem die Wahl von iĝi oder fariĝi
eine Rolle spielt:
Birgit iĝas doktoro. Birgit erwirbt den Doktortitel / promoviert.
Birgit fariĝas doktoro. Birgit wird der Doktortitel verliehen / wird promoviert.
<6.15.20>
<6.15.38>
<8.3.16>
<8.6.3>
<9.11.9>
far/e de
seitens, durch
(Präposition)
fare de gibt den Handelnden einer davor genannten Tätigkeit an
und wird nur verwendet, wenn de allein zu einer Zweideutigkeit
führt:
Hieraŭ mi estis ĉe la akcepto fare de la urbestro.
Gestern war ich beim Empfang des Bürgermeisters.
(Der Bürgermeister empfing.)
Hieraŭ mi estis ĉe la akcepto de la urbestro.
Gestern war ich beim Empfang des Bürgermeisters.
(zweideutig, der Bürgermeister könnte auch empfangen worden sein)
Man sieht auch häufig statt fare de die nicht offizielle
Kurzform far, die eine neue Präposition wäre.
<9.4.2>
<9.19.2>
<10.18.0>
fart/i
von ... Befinden sein
(Verb, intransitiv)
<4.6.1>
<5.2.3>
<9.17.4>
<10.17.1>
bon/fart/i
sich wohlbefinden
(Verb, intransitiv)
= bone farti
<6.11.3>
<6.18.1a>
<8.11.1>
bon/fart/o
Wohlbefinden
(Substantiv)
<9.17.4>
<10.19.3>
sich wieder wohlbefinden
(Verb, intransitiv)
<9.7.1>
<9.13.16L>
von schlechtem Befinden sein
(Verb, intransitiv)
= malbone farti
Mi malbonfartas. Mir ist schlecht.
<9.14.3>
<10.19.5>
Fartu bone!
Lebe / Lebt / Leben Sie wohl!
(Redewendung, Abschied)
Vgl. das weniger förmliche
Adiaŭ!
<8.4.5a>
<8.5.3>
<8.17.4>
<9.14.6>
<9.17.4>
<10.17.6>
Kiel vi fartas?
Wie geht es dir / euch / Ihnen?
(Redewendung, Begrüßung)
<5.1.2>
<8.5.1>
<8.17.1>
<9.17.4>
<10.17.1>
farun/o
Mehl
(Substantiv)
<9.2.4>
<9.4.3>
favor/a
günstig (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
<7.6.4>
<7.9.4>
<7.14.1>
<10.15.2>
<10.18.6>
fazeol/o
Bohne
(Substantiv)
<9.4.3>
<9.9.3>
fe/o
Naturgeist, Feenwesen
(Substantiv, sexusneutral)
<3.1.0E>
<10.10.1>
<10.11.3>
<10.13.0L>
Fee (weiblicher Naturgeist)
(Substantiv)
<3.1.0E>
<10.10.1>
februar/o
Februar
(Substantiv)
<5.9.3>
<8.20.2>
feliĉ/a
glücklich (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
<4.12.1>
<4.12.4>
feliĉ/o
Glück(seligkeit)
(Substantiv)
Unterschied der Bedeutungen von feliĉo und
bonŝanco:
Lia familio estis lia feliĉo.
Seine Familie war sein Glück (Grund zum Glücklichsein).
Li havis bonśancon kun sia familio
Mit seiner Familie hatte er Glück (lief es bestens).
<6.15.10>
<7.6.4>
<9.2.5>
Unglück, Leid
(Substantiv)
<9.19.2>
<9.21.3>
fend/i
spalten, aufreißen
(Verb, transitiv)
<9.2.3>
<9.6.2>
<10.10.8>
fend/o
Spalt, Riss
(Substantiv)
<9.6.2>
<10.19.2>
fenestr/o
Fenster
(Substantiv)
montro-fenestro Schaufenster
<2.3.1>
<2.5.1>
<3.7.5>
<6.17.1>
<7.1.8>
<7.11.0>
<9.14.3>
fenomen/o
Phänomen
(Substantiv)
<7.14.3>
<9.2.0>
<10.10.4>
<10.18.1>
fer/o
Eisen
(Substantiv)
<6.15.3>
<9.2.2>
fe/rakont/... => rakont/i
feri/o
arbeitsfreier Tag, Feiertag;
(Plural:) Ferien, Urlaub
(Substantiv)
<5.9.4>
<9.2.5>
<9.6.3>
<9.14.3>
<10.3.4>
feri/i
Ferien/Urlaub machen
(Verb, intransitiv)
<7.6.4>
<8.5.5>
<9.7.7>
<10.5.2>
<10.5.6>
ferm/i
schließen
(Verb, transitiv)
<3.7.5>
<3.13.19>
<7.11.0>
<9.8.1>
ferm/o
Schließen, Schließung; Schluss, Abschluss
(Substantiv)
<7.1.12>
<7.11.0>
sich schließen
(Verb, intransitiv)
= fermi sin
fermiĝi gibt an, dass sich etwas ohne sichtbaren Handelnden schließt
(z.B. eine Tür vom Wind). Man sollte diese Form nicht für das Passiv
benutzen. Das korrekte Passiv lautet: esti ferm/at/a 'geschlossen werden'.
Näheres siehe unter "Weitere, aber zu vermeidende Verwendungen
von -iĝi-" in der Grammatik.
<8.1.1>
<8.5.4>
<9.12.16L>
(er)öffnen
(Verb, transitiv)
<3.7.5>
<3.8.4>
<3.13.21>
<4.5.4>
<4.15.9>
<7.2.6>
<7.11.0>
Öffnen, Öffnung; Eröffnung
(Substantiv)
<7.1.10>
<7.11.0>
sich öffnen, aufgehen
(Verb, intransitiv)
<9.12.18L>
<10.19.5>
Öffner
(Substantiv)
<3.16.2E>
<9.2.2>
fer/voj/... => voj/o
fervor/o
Eifer, Begeisterung
(Substantiv)
<8.1.3>
<8.11.2>
<10.18.4>
fervor/a
eifrig, begeistert (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
<9.10.7>
<10.19.4>
fest/i
feiern, festlich begehen
(Verb, transitiv)
<4.1.4>
<5.20.1>
<6.4.4>
<6.14.3>
<9.7.2>
fest/o
Fest, Feier
(Substantiv)
<6.14.0>
<6.14.3>
<9.6.1>
fest/a
zu einem Fest gehörig; festlich (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
<9.9.3>
<9.10.7>
fest/o/tag/... => tag/o
Wörterliste Deutsch-Esp.:
A..
B..
C..
D..
E..
F..
G..
H..
I..
J..
K..
L..
M..
N..
O..
P..
Q..
R..
S..
T..
U..
V..
W..
X
Y
Z..
Hinweise